
Lunching at the local Chinese buffet - which is Chinese in name only, but is buffet - I observed two waitresses having a conversation in some form of Chinese/Mandarin dialect, and realized that I'd never be comfortable if I was with someone who spoke a fluent second language. Who in Hell knows what they're talking about?
WAITRESS #1: 你看到多少禿頂傢伙是吃? (Did you see how much the bald guy was eating?)
WAITRESS #2: 我知道。他將在哪裡呢?(I know. Where does he put it all?)
WAITRESS #1: 我敢打賭,他不會留下小費,無論。(I don't know. I bet he doesn't leave a tip.)
WAITRESS #2: 男人都是一樣的。(Men are all the same.)
What chance do I have against that?
Of course, that's assuming that English-speaking women wouldn't ridicule me, so you never know.
3 comments:
Your "unattractiveness" is pretty much YOUR home-made problem - if it's a problem and not something you use to play the coquette (nice word, isn't it?).
What about yesterday's "totally-checking-you-out" woman? She was English speaking, I suppose.
But you can't be pleased, right?
This reminds me of the episode of "Seinfeld" where Elaine wanted a manicure, and the manicurists didn't speak English.
My grandmother said there is a lid for every pot. I am sure there is the right girl out there for you Anthony.
I challeneged the woman's eyesight yesterday.
No, I'm not pleased.
As far as the "lid" theory, I've heard it before. I'm not a subscriber.
Post a Comment